|
不得不说演李尔王的演员表演张力真的好 电影深度是有了 就是太节俭了 一般剧情都是用猜的 |
|
看完后没有黑泽明的印象深 |
|
浓重的苦难场景,寒天,房屋是破落的瓦罐,服装是破败的棉絮。Brook的电影镜头语言真是奇怪得很,剧场痕迹明显,有些场景切换的镜头和人物对话时的移动镜头很别扭,特写极佳。压抑式低吟般的李尔 |
|
看得很杯具,翻译前言不搭后语,演员全程脸盲,布景服装之类的可能为了突出苦行/受难的主题显得电影中这位King跟贫困县的乡长差不多 |
|
绝对文艺片好不好!! |
|
挑了一部在家看肯定会睡着的片子,结果右边的人全程在睡,左边坐了一个外国人在某个笑点惊醒,自己倒是撑下来了,黑白的画面加粗糙的字幕。现在的人被喂得越来越挑剔,已经无法满足那个只有演技的电影时代了。anyway上海电影节重在参与。 |
|
彼得布鲁克的套路毕竟还是舞台剧的,但也正适合莎士比亚,结束的时候留下的观众比李尔王的随从还是要多一些的。 |
|
有很多场景和画面都挺带感的,氛围也足,破烂的早期中世纪感也很够,还有难得在影视中见到的中世纪alcove bed, 对原作一些场景和设定的改动也很有趣味。不过节奏真的很缓慢略催眠,而且需要观众比较熟悉《李尔王》的剧情。这版的Regan挺迷人的 |
|
每一条意识的河流都通往莎士比亚,白天和黑夜都迂回而不间断
他照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。 |
|
#SIFF2016#荒原哭嚎一场,虽然和心目中的想象不大一样,但还是很好看! |
|
618@影城 7分。特别bleak的一版King Lear。彼得布鲁克使了大量舞台剧手法,大特写、闪剪、呻吟,沉闷压抑。后段blurred vision及疯Tom哀嚎剪得有趣,但过度大特写少调度0配乐及近于虚无主义的演绎,看完生无可恋,想起惊奇山谷亦是空白。 |
|
#siff2016#故事看的吃力 |
|
这一部的演员表现,尤其是李尔王和两个大女儿的表演简直像是在看舞台。但导演的表现手法跟看这片之前看的王子复仇记一比简直像是默片时代刚出来的。这一版的考狄莉娅的存在感弱得几乎感觉不到,反而是大姐的演员虽然很不年轻了,存在感强得让人觉得不如让她当统治者还比较合适。 |
|
非常学院派,可以称得上舞台剧。和黑泽明的乱,故事一样,拍摄方法也类似 |
|
有点赶 |
|
舞台剧一样的电影我有点摸不着头脑……加上上海电影节这个奇葩的断针翻译…… |
|
虽然觉得结构上不够紧凑,但是整个氛围和表演方式都蛮喜欢的,而且有些表达方式看着也觉得有点实验惹。 |
|
同一年出品的还有柯静采夫的《李尔王》。布鲁克显然更偏爱舞台尺度,沉迷于近景与特写,让人觉得他的李尔王与柯静采夫的相比,住房面积小很多 |
|
siff19,2016 |
|
苍凉、寒冷、贫瘠的背景,还原中世纪早期的欧洲;还有主角低吟式的对白,打下阴暗、压抑的基调,和整个故事的悲剧性质完美契合。美中不足的是剧本的删减有些问题,导致某些冲突的强度不够,情节的推进交代不清。 |
|
愿称之为一阵乱拍。 |
|
第一眼被如此破烂的宫殿和寒酸的贵族们震惊啦! 果然是发誓by apollo的年代的真实写照吗? 原著看了一半就看了这部电影 Glouceter被虐的时候被惊骇到了 自此一直没再有睡意o.o |
|
台词很好啊,看的是184分钟的版本。 |
|
中途睡着了 |
|
恕我不能理解那个时代的表演和拍摄方式。今天在SIFF2016国泰看的胶片。好浮夸! |
|
保罗斯科菲尔德的个人秀,人生第一部完整的李尔王,马克再评 |
|
虽然戏剧以“李尔王”为名,但是善良的小女儿“考狄莉姬”和疯言疯行的“愚人”却似乎成了最给人印象深刻的两个人物角色。考狄莉姬代表的是莎士比亚的人文主义思想,愚人呢?却仿佛是将天意传达给人间的使者,唯有真正听见他说话的人,才能获得救赎。 |
|
对于那个年代的作品而言,导演与摄影手法都颇具实验性,台词与影像的交织富含设计感。每一个出场人物都像一具具行尸走肉,一群死去已久的幽灵,没有激情也没有悲伤,仿佛被操纵的人偶,只是机械地复述那些耳熟能详的台词。全片都笼罩着一层诡异的不适感,银幕后是属于亡灵的黄泉。 |
|
布鲁克的拍摄手法其实是舞台式的,无任何背景音乐,仅有人声台词,对演员面部特写的不断捕捉,空旷的布景。
然而布鲁克还是赞同阿尔托的,几乎删掉了一半的台词量。 |
|
总觉得李尔王演得有点过。那时候的人也是真单纯 |
|
还是现代人,理解的不是很好 |
|
表演功底深厚 莎翁台词基本还原 虽是黑白片 却并不平淡无味 想想道理真深 |
|
#SIFF#【脸盲星人的地狱】虽然睡过了大半程(...)看到的部分还是很精彩的。剪辑颇有特点,一个不恰当的比喻,像是没剪干净(。 |
|
siff 2016 |
|
片子很老 看的有点累😂 |
|
哇,有没有搞错呀,反正我就是挺喜欢的样子 |
|
莎士比亚的剧还是应该看原著 |
|
电影节首场。莎士比亚首部。国泰电影院首次。很多台词都跨越了时代。但老电影到底手法比较原始,没读过原著仅凭大学外国文学史课上得来的零星知识有点跟不上剧情。 |
|
看的累得慌… |
|
(补发 |
|
黑白电影导致脸盲症加强了,只能听着经典台词反复回味,谁是谁也就不重要了 |
|
中学英语课看的,当时还理解不了这种残酷 |
|
fool man的台词好精彩 |
|
影片描绘出了时代的动荡和社会的灾难,揭示出了金钱,权势,对人伦关系和整个社会秩序的破坏,描绘了原始积累时期,罪恶丛生的社会图画。 |
|
让我想起去年法鲨的Macbeth 都是个人风格浓郁以及强化了地域特征的改编 这版全部在丹麦取景 光是镜头就冷到了骨子里 配上同样绝望压抑的King Lear 非常沉重 |
|
个人风格极强,无配乐、大特写、蒙太奇,阴郁压抑,冷峻深沉 |
|
哇,有没有搞错呀,反正我就是挺喜欢的样子 |
|
英文骂人酣畅淋漓的至高境界 |
|
感觉怪怪的 |
|
完全没办法接受老片的这种表现形式……我需要看原著来刷新我对莎士比亚的印象…… |